Quantcast
Channel: 《[已发布] HTML imports 入门》的评论
Browsing latest articles
Browse All 15 View Live

作者:进林

“async/defer” 改为“async或defer”<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P20'>评论自</span></span>

View Article



作者:进林

漏翻:“3.执行component.html中的script2.js”改为“ 3.执行完script1.js后执行component.html中的script2.js”<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P24'>评论自</span></span>

View Article

作者:进林

不通顺:"HTML 导入就会把它像含有async属性的script 那样来对待" ”HTML导入会把它当做含有async属性的脚本来对待“<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P29'>评论自</span></span>

View Article

作者:进林

感觉语气不太好:"但我没说 "改为 “但这并不意味着 ”<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P36'>评论自</span></span>

View Article

作者:进林

缺少“只”字意思相差很大:“这样jQuery就被加载和执行一次了 ”改为“这样jQuery就只被加载和执行一次了”<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P57'>评论自</span></span>

View Article


作者:进林

翻译不通顺:“但这时有另外一个问题”改为 “但这还有一个问题”<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P57'>评论自</span></span>

View Article

作者:进林

“Luckily, we have a tool called "vulcanize" for the solution.”没有翻译<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P59'>评论自</span></span>

View Article

作者:进林

“This is a problem imports solve for free.”应该翻译为“HTML导入自动帮你解决了这个问题”<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P59'>评论自</span></span>

View Article


作者:进林

“Note: http2's server push abilities are considered to eliminate needs for concatenating and vulcanizing files in the future.” 没有翻译<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link'...

View Article


作者:进林

“Firefox supports it behind a flag as of December 2014 (Update: Mozilla has said they are not currently planning to ship Imports, citing the need to first see how ES6 modules play out).” 翻译不完整,漏翻了不少内容

View Article

作者:进林

麻烦根据评论修改译文:)

View Article

作者:XfLoops

谢谢你的校正!我都已经更正过来了,谢谢!辛苦了!!!<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P36'>评论自</span></span>

View Article

作者:XfLoops

已更正,谢谢!<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P57'>评论自</span></span>

View Article


作者:XfLoops

已更正,谢谢!

View Article

作者:进林

1.把一些逗号改为了顿号,比如Template、Shadow DOM及Custom Elements 。并列的词在英文中是没顿号排列的,而在中文中并列的词一般使用顿号。 2“.火狐暂不支持” 改为“Firefox要在2014年12月后才支持”。这样更符合原文,而且读者一看就知道现在火狐有没有支持

View Article

Browsing latest articles
Browse All 15 View Live




Latest Images